Tesoro, p.1

Tesoro, page 1

 

Tesoro
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)

1 2 3 4

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  
Tesoro


  Copyright © 2018 Yesika, Salgado

  No part of this book may be used or performed without written consent from the author, if living, except for critical articles or reviews.

  Salgado, Yesika

  ISBN: 978-1-945649-23-3

  Edited by Safia Elhillo

  Proofread by Rhiannon McGavin

  Cover design by Cassidy Trier

  Editorial design by Ian DeLucca

  Not a Cult

  Los Angeles, CA

  for

  Saya and Henry

  my two lemon trees

  Contents

  I.

  Nostalgia

  Canela

  The Women

  Polaroid

  Terremotos

  Mami’s Cooking

  Excuses

  In Our Family

  Tamales

  Las Locas

  II.

  1995

  First Kiss

  Thanksgiving

  Phone Sex

  San Vicente, El Salvador

  No Language

  The Pretty Girl

  Panic

  Echo Park

  Pacoima

  La Americana

  III.

  Sweetheart

  Bittersweet

  Tonsillectomy

  Tamarindo

  Bipolar

  She Names You Corazón

  The Belly Has Questions

  Scandal

  Forgetting You

  How I Know I Haven’t Stopped Loving You

  Sal y Limón

  X

  On Loving Someone That Doesn’t Love You Back

  Credit

  IV.

  The Funeral

  St. Patrick’s Day

  Papi’s Second Death

  Tesoro

  Bakersfield

  Survival Tactics

  The Therapist

  A Miscarriage

  When The Poems Don’t Come

  Knives

  V.

  La Novela

  Soltera

  I love you

  A Guanaca In Los Angeles

  Saya

  La Tía

  Ode To A Fat Girl’s Crop Top

  Oakland

  Hollywood

  Endulzar

  10:15pm

  At My Funeral

  Corazón,

  months ago when I began conceptualizing this book I thought it would be this grand bilingual story about my family. I imagined myself interviewing my mother, tías and primas. I wanted to gather our history of survival. I wanted to do it in both of my languages. as I wrote and searched my archives for poems, the story began to slowly change. ripen. I began answering questions I have asked before but the answers were clear now. how did I learn to love? to forgive? how did I become the woman, lover and poet that I am? this book turned into a closer look at myself. all the women I have been, who I will be. my hunger for answers. the gray space between my languages. the balance of two countries. the city I was born into. the bitter and sweet of my life. Tesoro is the unearthing of what is most sacred to me. my treasure; the women who raised me, the women who keep me, the woman that I am. I hope you see yourself in them. I hope they coax the bittersweet out of you too.

  yours,

  Yesika

  I.

  I come from women

  who fend for themselves

  Nostalgia

  there are two lemon trees in our garden. small dusty seeds that were planted before we moved in twenty nine years ago. every spring they grow heavy with fruit. sometimes I stand barefoot between them. my big toe nudging their children rotting on the floor. the neighbors come with bags to carry away the living. take as many as you want I say as I shut the door. I do not wonder what becomes of them. if they go on to be sweet or bitter or both. inside, I write a love note to a mango hanging on a tree I have not seen in years.

  Canela

  I am a brown woman who writes poetry about her brown life. I read it out loud and my accent curls the corners of my words. I am made of two languages coiled into the braid of my tongue. I belong to this country and to the one who birthed my mother. I write the coffee-stained edges of my world. the soft caramel of my grandmother. the hazelnut of my sisters. the cinnamon skin of the man I love. I am built of colors. I have named them holy and they each bring the poems to me. look at the cursive of my flesh. it is how the stories arrive. it is how they leave. with me. intact. inseparable. complete.

  The Women

  where do I begin?

  mami?

  my tías?

  my grandmother?

  do I follow the bruises to El Salvador?

  do I dissect each fist here in Los Angeles?

  I am a freight train with no conductor

  all I know is the blow of my whistle

  a single question:

  how did you survive the men?

  Polaroid

  my favorite photograph of my mother / her red dress / her long curls over one shoulder / her hands / small ships taking port on her lap / the couch / a land she calls hers / she smiles without parting her lips / her night sky eyes staring into the lens

  my favorite photograph of my parents / they dance together / my mother and her red dress / her hand curled around my father’s shoulder / her bare arms / a new gold / my father’s thick hair / a black cloud above them / he smiles / my mother does not / she stares into the camera again

  my favorite photograph of myself / my parents sit on the sand / Santa Monica Beach / the cars in the distance catch the sun in their metal / my parents are kissing / my mother’s legs shaped into a question mark / my father’s mustache / a stroke of danger / and there / in their eyes / a twinkle / me

  Terremotos

  y

  they lived in a tiny house

  with missing windows

  so it always seemed

  as if their home was squinting

  its front yard

  a tangled mess of balding hair

  rusty lawn furniture,

  old bicycles and two lemon trees

  the kitchen’s linoleum

  sang beneath

  the mother’s shifting weight

  as she washed dishes before bed

  the father,

  read his newspaper in the dining room

  a bottle of vodka hidden beneath his chair

  the radio tuned to

  sad, slow

  honey thick

  boleros

  spread

  evenly over the dinner table

  in the bedroom

  the three sisters

  wild even when silent

  their books, poems

  and drawings covered

  every surface of the house

  there were pets

  sometimes a dog

  sometimes a cat

  sometimes a rabbit

  or turtle

  or pigeon

  once for an hour

  a baby possum

  until the mother

  made the second daughter

  give it back

  at nights

  the tiny house

  became a jail cell

  with shouting matches

  and riots

  everyone

  pushed and pushed

  until the walls

  threatened to burst

  but never did

  the mother

  would return

  to the kitchen

  the father

  would leave

  in search of more drink

  and the three sisters

  would

  laugh

  loud

  over the music

  over the hurt

  everyone fought over

  but never spoke about

  they would howl

  their best wild howls

  and the mother would threaten

  to come out of the kitchen with a sandal

  the father would sigh

  calling them

  terremotos

  and they were

  in that tiny house

  they shook so good

  you couldn’t tell

  if things were the way they were

  from disaster

  or because

  they liked it

  that way

  Mami’s Cooking

  Mami says that every house should always have a pot of frijoles. Mami says that good pupusas aren’t only about the ingredients but also about how round they are. that every cup of coffee needs pan dulce. an egg, queso fresco and a tortilla can be a meal. the chicken needs more tomato sauce. she needs to bake something to warm up the house. banana bread because the bananas are going bad. keeps the stale rolls in the freezer to make bread pudding later. Mami says the cousins are coming over and need feeding. the neighbor brought over carne asada and she has to cook something to return with their plate. asks if I am ready for dinner. says try this. take a little bite. I put some away for you. Mami and her small kitchen. the rattle of her dishes. her heavy pans. her smile as we eat and say que rico. her dancing eyes when we ask for more. Mami and the way she feeds us her neverending heart. come taste this. I saved you some. do you want me to pour it into a bowl? I was waiting for you.

  Excuses

  o

  my father’s father killed himself

  and my father was only a child

  when he found him hanging

  from a mango tree

  my great grandmother tried to love

&n

bsp; the death out of him

  but he was a man, and you know how men are.

  he started drinking more and more

  then the civil war struck El Salvador like lightning

  and he was tortured by soldiers

  he never told me but I saw the scars

  saw him crying to himself

  I would ask what was wrong

  and he would say

  I didn’t deserve to know

  and this is manhood, isn’t it?

  and being a woman

  is being an apology, right?

  isn’t it being the other cheek?

  my mother is a saint

  she is rushing home at six o’clock

  because her husband needs dinner

  she is tears over the sink

  and a tender goodnight

  she is the girl three different men

  tried to push themselves onto

  they couldn’t help but want to take

  didn’t need to ask because her beauty

  was all the yes they needed

  my father was one of these men

  took her to a hotel room

  told her, you are not leaving here

  without being mine

  then she was his because

  she figured it was time she belonged to a man

  nine months later there I was

  and I am hers

  didn’t it all work out?

  In Our Family

  u

  in our family the husbands die on you early

  and old age is spent

  in churches or

  with daughters

  raising children

  you are too tired

  to love properly

  you get phone calls on weekends

  letters only the first Saturday of the month

  visits yearly

  everyone comes

  with their noise and suitcases

  their English that sounds as if

  they were speaking

  from beneath the ocean

  your grandchildren forget their Spanish

  speak it gargled and backwards

  they hate the insects

  the sun

  the food

  complain of boredom

  claim all of the hammocks

  almost kill the dogs and chickens

  from the fright of their fireworks

  lose your good pots down by the river

  spread themselves all over the compound

  they put out the candles on your altar,

  hide your statue of the Virgin Mary in their bedsheets

  refuse to pray the rosary with you

  and are surprised when you come after them with a fly swatter

  when you ask your daughter not to bring them next time

  in our family the word grandmother is holy

  and never said in vain

  she is spoken of in reverence

  and the younger generations

  question her as if she were theology

  calling cards become tickets to confessionals

  all the children and their children

  dialing the long numbers

  to hear her voice

  unfold itself like

  dusty polaroids

  kept wrapped in worn handkerchiefs

  yellowed reminders

  of where you came from

  of where you’ve been

  of what you are

  in our family,

  grandmothers are God

  you come to them with hands extended

  thankful and in awe

  they survive all

  become the only constant

  the compass of our entire tribe

  the men, they all die early

  but God

  sweeps up her porch

  coils the long braid of her hair

  into a knot held

  at the nape of her neck

  and stretches her arms wide

  when everyone comes

  home

  one more time

  Tamales

  Mami. Tía Marina. Tía Reina. Tía Paz. Tía Morena. Tías with names forgotten. borrowed Tías. adopted Tías. cousins old enough to be Tías. all busy at the table.

  I am a little girl with her curls pulled into bun. today I get to hold a ladle and scoop the masa onto the banana leaves. I pass it along to a Tía who adds the salsa. another adds chicken. another potato. another ejote. another wraps it and drops it into a pot the size of my body. Mami makes a joke. if no one brings presents we have plenty tamales to unwrap at midnight. everyone laughs at the same joke we hear every Christmas. the Tías gossip and I pretend not to listen. I watch as they laugh, stir pots and smooth their hands over their aprons. my sisters call my name. I ignore them. I am learning magic today.

  Las Locas

  the tía that threatened to jump off the fire escape if her

  husband left to the bar

  the one who chased her husband around the lemon trees

  with a frying pan

  the one who pretends to faint whenever she needs her

  sons to stay

  the one who drinks beer and plays poker

  the one who had an affair

  the prima who let the ex husband keep the children

  the prima who has taken too many husbands to count

  the one who joined the army and left for years

  the one who doesn’t show up for family parties

  the one who talks about dating women without hesitation

  the childless one who drinks margaritas on mondays

  the one that asks her mother if she regrets not having

  more lovers

  the one who lives out of her suitcase

  who doesn’t cook or clean, who forgets to call,

  who wears red lipstick and sheer shirts to thanksgiving

  dinner

  the chismosa no one tells scandals to

  because she writes everything down

  tell me about that time again

  where you were free,

  when you made a mess,

  and were forgiven

  the way we forgive the men

  II.

  before I knew

  what I know now

  before these

  palm trees

  loved me

  back

  1995

  the summer I spent in Gainesville / long before love asked for my skin / when the blood came for the first time / while mami was thousands of miles away / I was learning to swim / trusting the water with my body / my uncle didn’t think I was doing it quickly enough / grabbed my life vest / took me far out into the lake / swim back / but I just floated there / crying / until my cousin / came / took my hand / led me back / where my toes touched sand / to this day / I still don’t know how / to swim

  First Kiss

  we were standing between the lemon trees / 16 years old / he said that girls with feathered bangs drove him crazy / my curls had no bangs / if they did they wouldn’t feather / like the pretty cholas / I smiled / but it wasn’t a real smile / more like something to fill the space between us / he said he liked me because I was nice to him / I felt something in my stomach / nothing like butterflies / they lied / it was painful / he asked if he could kiss me / I wanted to run and hide / I wanted to unzip my skin and let him wear it / he said my friends were pretty but I was funny / I nodded / I knew I couldn’t be both / we kissed / but / whenever he touched my hair / I remembered / I stopped telling jokes / nice girls rot like this / nice girls aren’t always nice / I learned / eventually

  Thanksgiving

  a

  don’t touch your chiches too much or they’ll get all saggy

  Tía Marina scolded me when I was fifteen

  marveling over my growing body

  you can tell when a girl has lost her virginity.

  she gets hips, ass, her body turns into a woman.

  Tío Alirio leans across the table to Silvana,

  have you had sex yet?

  when the first boy and I

  lay naked on his parents’ bed

  his face soft and flushed over mine

  when he found his way into me

  and my heart wasn’t where I kept it anymore

  but instead on the ceiling, the wall,

  the window facing the busy street

  I was a sudden gasp and he a shattering of flesh

  I dressed, snuck into my home

  washed my face and hands,

  joined my family for thanksgiving dinner

  I held my breath as my uncle

 

1 2 3 4
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183